Interdiction des bureaux de tabac en «zones protégées»Your host actually listened during French classes at school so got the gist of that. The article talks about new proposals for banning smoking in 'protected areas'.
Cela concerne notamment les écoles, les lieux de culte, les établissements de santé ou stades et aussi curieusement les cimetières…
The word which jumps out of the page on first read is 'cimetières', meaning cemeteries in Frog.
Like the author, I'm curious to know exactly how much danger passive smoke poses to corpses buried six feet under!
Vraiment, les connards anti-tabac français ont sauté le requin*.
* Hint: French. Anti-smoking. Jumping the shark.